متن و ترجمه آهنگ Routines In The Night از Twenty One Pilots
به گزارش مجله پیوند، متن و ترجمه آهنگ Routines In The Night از Twenty One Pilots که پنجمین ترک از آلبوم این گروه هست با نام Clancy.

سلام خبرنگاران ی های عزیز بالاخره Twenty One Pilots هم آلبومش رو با سیزده ترک منتشر کرد و من سعی می کنم به مرور آهنگ های مهم آلبوم رو براتون ترجمه کنم هرچند تا الان چهار ترکش رو براتون ترجمه کردم و امروز هم متن و ترجمه آهنگ Routines In The Night رو آماده کردم.
در ترک Routines In The Night راوی درباره سختی به خواب رفتن و گیر افتادن در یک هزار توی فکری صحبت می کنه. کل آلبوم شامل شرح مسائل روحی و روانی هست و سعی میکنم طول ترجمه لیریک موارد مورد احتیاج رو براتون بیشتر شرح بدم تا کامل متوجه بشید.
بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ Routines In The Night امیدوارم خوشتون بیاد و ما رو به دوستاتون هم معرفی کنید:
پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
اینستاگرام خبرنگاران
Routines In The Night :
https://bedunim.ir/wp-content/uploads/2024/05/Twenty-One-Pilots-Routines-In-The-Night-Audio-hW8jB8dhjL4-140.mp3متن و ترجمه آهنگ Routines In The Night :
[Chorus]
Walk the layout, routines in the night
Some doors have Stay out spray-painted in white
While all the worlds asleep, I walk around instead
Through the memories, down the halls of my head
Walk the layout, routines in the night
Some doors have Stay out spray-painted in white
While all the worlds asleep, I walk around instead
Through the memories, down the halls of my head
راه رفتن در چیدمان، روتین شبانه
روی برخی درها با رنگ سفید اسپری شده بیرون بمانید
در حالی که همه جهان خواب هستن، من در عوض قدم می زنم
در بین خاطرات، پایین راهرو فکرم
راه رفتن در چیدمان، روتین شبانه
روی برخی درها با رنگ سفید اسپری شده بیرون بمانید
در حالی که همه جهان خواب هستن، من در عوض قدم می زنم
در بین خاطرات، پایین راهرو فکرم
(فکرش رو به یک ساختمان تشبیه می کنه که میشه داخلش قدم زد. هر دری که به یک اتاق منتهی میشه نشان از یک رویا یا خاطره داره. برخی از این درها روشون نوشته شده وارد نشید و می تونه به معنای کابوس یا خاطره ای بد باشه.)
[Verse 1]
Here comes a new night, but Ill send it through
Ill probably jump on the next one
Im testing the limits of what a mind can do
Im keeping my eyelids up, no mattеr what
یه شب نو فرا رسیده، اما من ردش می کنم بره
احتمالا با بعدی میرم
دارم محدودیت هایی که یه فکر می تونه انجام بده رو امتحان می کنم
پلک هام رو باز نگه میدارم، مهم نیست چی بشه
[Pre-Chorus]
So beautiful, the space bеtween
A painful reminder and a terrible dream
Ive been here before and Ive got time
Ill give you the tour, show you why I
بسیار زیباس ،فضای بینش
یه یادآوری دردناک و یه رویای وحشتناک
من قبلا اینجا بودم و زمان دارم
من اطراف رو نشونت میدم، بهت نشون میدم چرا من …
(ممکنه منظورش از فضای بین همون رویاها باشن که بین خواب و بیداری قرار می گیرن. به مستمع پیشنهاد میده باهاش به یک تور در فکرش بیاد تا متوجه کارهاش بشه.)
[Chorus]
Walk the layout, routines in the night
Some doors have Stay out spray-painted in white
While all the worlds asleep, I walk around instead
Through the memories, down the halls of my head
راه رفتن در چیدمان ، روتین شبانه
روی برخی درها با رنگ سفید اسپری شده بیرون بمانید
در حالی که همه جهان خواب هستن، من در عوض قدم می زنم
در بین خاطرات، پایین راهرو فکرم
[Verse 2]
Reoccurring, keeps comin around
REM cycle skip, night psycho trip
Its reassuring you keep comin around
Its tough to find good company
Reoccurring, days blurring
Im still learning what this is (What this is, what this is, what this is)
Just keep me company
تکرار میشه، مدام میاد سراغم
پرش چرخه REM، سفر روانی شبانه
مطمئنت می کنه که مدام میاد سراغت
پیدا کردن یه همراه خوب سخته
تکرار میشه، روزها تار میشن
من هنوز دارم یاد می گیرم که چیه
فقط من رو همراهی کن
(REM به زمانی میگن که خواب عمیق شده باشه و در این زمان هست که فکر و بدن شما درست و حسابی استراحت می کنه. تایلر داره از مسائل روحی و روانیش میگه و از کسانی که دوستش دارن می خواد همراهیش کنن تا بتونه از این مشکل عبور کنه.)
[Pre-Chorus]
So beautiful, the space between
A painful reminder and a terrible dream
Ive been here before and Ive got time
Ill give you the tour, show you why I
Ill show you why I
Ill show you why I
بسیار زیباس ،فضای بینش
یه یادآوری دردناک و یه رویای وحشتناک
من قبلا اینجا بودم و زمان دارم
من اطراف رو نشونت میدم، بهت نشون میدم چرا من
بهت نشون خواهم داد چرا من
بهت نشون خواهم داد چرا من
[Chorus]
Walk the layout (The layout), routines in the night (In the night)
Some doors have Stay out (Stay out) spray-painted in white (In white)
While all the worlds asleep (All the world), I walk around instead
Through the memories, down the halls of my head
Walk the layout, routines in the night
Some doors have Stay out spray-painted in white
While all the worlds asleep (All the world), I walk around instead
Through the memories, down the halls of my head
راه رفتن در چیدمان، روتین شبانه
روی برخی درها با رنگ سفید اسپری شده بیرون بمانید
در حالی که همه جهان خواب هستن، من در عوض قدم می زنم
در بین خاطرات، پایین راهرو فکرم
راه رفتن در چیدمان ، روتین شبانه
روی برخی درها با رنگ سفید اسپری شده بیرون بمانید
در حالی که همه جهان خواب هستن، من در عوض قدم می زنم
در بین خاطرات، پایین راهرو فکرم
[Outro]
(Keeps comin around, keeps comin around, keeps comin around)
(Lost in the halls of my head)
(Keeps comin around, keeps comin around, keeps comin around)
(Lost in the halls of my head)
مدام میاد سراغم، مدام میاد سراغم، مدام میاد سراغم
توی راه روهای فکرم گم شدم
مدام میاد سراغم، مدام میاد سراغم، مدام میاد سراغم
توی راه روهای فکرم گم شدم
ترجمه آهنگ The Craving از همین آلبوم رو هم از دست ندید:
متن و ترجمه آهنگ The Craving از twenty one pilots
منبع: بدونیم